Encantada(エンカンターダ)
私は女性なので、Encantadaと-aで終わる言い方をしますが、男性の場合はEncantadoと最後が-oの形を使います。
直訳して“初めまして”になる訳ではないみたいですが、最初に会った際に名前を伝えた後付け加えて、会えて嬉しいとか、よろしくという言う気持ちを伝えるようです。
その他に、Mucho gustoといった言い方も使えます。こっちは男性も女性も同じで、Mucho gustoです。
例えば、私が友達の桔梗をあやめに紹介した際の二人の会話を紹介します。
桔梗:¡Hola! Soy Kikyo-, un amigo de Sakura. Encantado.
あやめ:¡Hola, Kikyo-! Me llamo Ayame. Mucho gusto.
訳)やあ、僕は桔梗。さくらの友達だよ。よろしく。(Hi, I'm Kikyo, a friend of Sakura, nice to meet you.)
やあ、桔梗。私はあやめよ。よろしくね。(Hi, Kikyo, I'm Ayame, Pleasure to meet you.)
※桔梗は男の子なので、自分のことをさくらの友達と言う際も、un amigoと男性型を用います。
※Me llamo Ayameは直訳すると、私は私をあやめと呼びます。で、私の名前はあやめです。となります。これについては、また次回にでも詳しく説明します。
なんとなく、感じつかめましたか?
では、次回をお楽しみに。
|